初老初級ジャグラーの日記です。
ジャグリングを始めたのは2004年。ボールと傘を中心に投げたりまわしたりしてます。2005年1月にクラブを始めましたが、いまだに3クラブカスケードしかできません。花籠鞠、一つ鞠も始めましたが、まだ基本パターンもできません。
技の習得には通常言われている期間の4倍から5倍かかりますが、投げていること自体が好きなのでじわじわ続けています。
カレンダー
01 | 2025/02 | 03 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
ブログ内検索
カテゴリー
最新TB
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
千丸さんから外国で芸をする際の口上について教わった。
・基本的には現象のみを英語で説明する。「マスマス繁盛」などの掛詞は
説明しない。傘の上で回す、などというのは見ればわかるので不要だという
人もいるが、説明するのとしないのとでは客の受けが違う
I will spin many objects on the top of this umbrella.
などで始め、もっと難しい、とてもできないけれど挑戦する、等と続けて行く
・英語圏でないところではその国の言葉で説明するのが望ましいが、実際は無理。
そこで物の名前だけをその国の言葉で覚えておいて、鞠!、傘!と叫んで回す
その国の言葉で「これは何だ?」というのを覚えておき、鞠を持って「これは何だ?」
客にその国の言葉で「鞠!」と叫んでもらう。客に教わる形にもなる。
・「鞠の回しわけ」とか技の名前だけは日本語で話している。呪文のような感じになる。
・BGMのみで台詞なしのルーチンをそろそろ作ろうかと思っている。そうすれば
どの国に行ってもできる。でも大道芸でチップをいただく場合などは最後に台詞
が必要になるかも。現地語看板などでも対応可能ではあるが。
PR
この記事にコメントする
無題
IP:
今更ですが、新年あけましておめでとーございまーす!!!コメント、すっかり遅くなってスイマセン。<br>僕は「I will spin...」ではなく「I will juggle...」という表現を使っています。その辺のニュアンスは僕もよくわかっていません。<br>ショーの中で、現地人に「コレ何?」と尋ねる場合でも、あらかじめ辞書などで下調べをしておいたほうがベターです。というのも、現地人の発音はうまく聞き取れず、その場で復唱するのが難しいからです。イタリア語、スペイン語はわりと発音が簡単ですが、ドイツ語などは文字情報無しで復唱するのはかなり難しいです。<br>いずれにしても、ガイジンが自国語をカタコトでも喋るのは、どこの国でも喜ばれるので、機会があればぜひやってみてください。<br>ちなみに「おめでとーございまーす!」にあたる英語表現ってあるんですかね?「コングラチュレーション!」って言ってしまうとかなりニュアンスが違うと思うんですよね〜
今更ですが、新年あけましておめでとーございまーす!!!コメント、すっかり遅くなってスイマセン。<br>僕は「I will spin...」ではなく「I will juggle...」という表現を使っています。その辺のニュアンスは僕もよくわかっていません。<br>ショーの中で、現地人に「コレ何?」と尋ねる場合でも、あらかじめ辞書などで下調べをしておいたほうがベターです。というのも、現地人の発音はうまく聞き取れず、その場で復唱するのが難しいからです。イタリア語、スペイン語はわりと発音が簡単ですが、ドイツ語などは文字情報無しで復唱するのはかなり難しいです。<br>いずれにしても、ガイジンが自国語をカタコトでも喋るのは、どこの国でも喜ばれるので、機会があればぜひやってみてください。<br>ちなみに「おめでとーございまーす!」にあたる英語表現ってあるんですかね?「コングラチュレーション!」って言ってしまうとかなりニュアンスが違うと思うんですよね〜